Когда они вошли в комнату, комендант сказал:

— Обычно Су наведывался сюда около часа дня, после муштровки, и дремал до двух, после чего шёл на общий командирский обед. Позавчера старший командир Ши Лян, который помогал Су в работе с деловыми бумагами, подошёл сюда незадолго до двух. Он собирался пойти на обед вместе с Су и поговорить с ним наедине о хромающей дисциплине младшего командира Као. Ши Лян постучал. Ответа не последовало, поэтому он решил, что Су, видимо, уже ушёл. Ши Лян заглянул внутрь, чтобы в этом убедиться, и увидел Су, распростёртого на этом ложе. Тот был в кольчуге, но стрела торчала из незащищённого живота. Кожаные штаны были залиты кровью. Руки Су сомкнулись на древке стрелы — видимо, он тщетно пытался вытащить её. Но остриё, как вам известно, с зазубринами. Су был мёртв.

Комендант прокашлялся и продолжил: — Вы понимаете, что произошло, не так ли? Су пришёл сюда, бросил колчан на подоконник, шлем на стол, а потом улёгся, не снимая сапог и кольчуги. Когда он задремал…

В этот момент в комнату вошли двое мужчин и энергично приветствовали своего начальника. Комендант знаком велел приблизиться высокому человеку в униформе коричневой кожи и пробормотал:

— Это старший командир Ши Лян, который обнаружил тело.

У Ши Ляна были тяжёлое, изборождённое глубокими морщинами лицо, широченные плечи и по-обезьяньи длинные руки. Он носил короткие усы и округлую бороду. Его тусклые глаза угрюмо смотрели на судью. Указав на коренастого мужчину, облачённого в короткую кольчугу, остроконечный шлем и мешковатые штаны конного армейского стражника, комендант добавил:

— А это старший командир Мао, который проводил расследование. Был у меня начальником военной разведки во времена Корейской кампании. Способный малый.



7 из 25